French Work
🇫🇷 259 phrases to learn
Master essential French work expressions with native audio pronunciation.
Tu as pensé à chiffrer ton disque dur juste au cas où ?
Did you remember to encrypt your hard drive just in case?
J'envisage de changer de fournisseur parce que la réception est très mauvaise ici.
I'm thinking about switching providers because the reception is terrible here.
Cet influenceur a perdu des milliers d'abonnés après ce post controversé.
That influencer lost thousands of followers after that controversial post.
Pouvez-vous me recommander un bon service de réseau privé virtuel ?
Can you recommend a good virtual private network service?
Cette vidéo virale a explosé pendant la nuit, cumulant des millions de vues sur plusieurs plateformes.
That viral video completely blew up overnight, racking up millions of views across multiple platforms.
Pourriez-vous développer la différence entre le modèle standard et la version améliorée ?
Could you elaborate on the difference between the standard model and the upgraded version?
Cet abonnement logiciel est beaucoup trop cher pour ce qu'il offre.
That software subscription is way too expensive for what it offers.
Tu l'as sauvegardé ?
Did you back it up?
Appuyez sur l'icône.
Tap the icon.
Enregistrez les données.
Save the data.
Vide ton navigateur.
Clear your browser.
Ce site web est hors service.
That website is down.
As-tu vu la nouvelle mise à jour pour ce système d'exploitation ?
Have you seen the new update for that operating system?
Quel type de protection pare-feu recommandez-vous pour une utilisation à la maison ?
What kind of firewall protection do you recommend for home use?
J'ai du mal à synchroniser ma montre connectée avec mon application de fitness.
I'm struggling to get my smartwatch to sync with my fitness app.
L'administrateur réseau a dû temporairement restreindre l'utilisation de la bande passante pour empêcher le système de planter entièrement.
The network administrator had to temporarily restrict bandwidth usage to prevent the system from crashing entirely.
Si nous ne commençons pas à voir une croissance à deux chiffres bientôt, les actionnaires vont certainement faire pression.
If we don't start seeing double-digit growth soon, the shareholders will definitely push back.
Si j'avais su que cela causerait tant de problèmes, je n'aurais jamais accepté le calendrier au départ.
If I had known how much trouble it would cause, I never would have agreed to the timeline initially.
Depuis le moment où ils ont annoncé la fusion, tout le monde attend sur des charbons ardents les détails concernant le calendrier.
Since the moment they announced the merger, everyone has been waiting on tenterhooks for details regarding the timeline.
Si on ne fait pas preuve de plus d'initiative, ils vont donner le rôle principal à un autre service entièrement.
If we don’t show more initiative, they’re going to give the lead role to another department entirely.
Ready to master French?
Build real fluency through thousands of practical sentences with audio pronunciation.