Japanese Travel
🇯🇵 95 phrases to learn
Master essential Japanese travel expressions with native audio pronunciation.
今朝、保安検査を通過するのに、すごく時間がかかったよ。
Kesa, hoan kensa o tsūka suru noni, sugoku jikan ga kakatta yo.
It took us ages to get through security this morning.
今、帰りのチケットを予約した方がいいと思いますか。
Ima, kaeri no chiketto o yoyaku shita hou ga ii to omoimasu ka.
Do you think we should book our return tickets now?
ツアーパッケージには具体的に何が含まれていますか?
Tsuā pakkeji ni wa gutaiteki ni nani ga fukumarete imasu ka?
What exactly is included in the tour package?
飛行機が1時間遅延したようです。
Hikōki ga ichijikan chien shita yō desu.
It looks like the flight has been delayed by an hour.
もっと早く出発していたら、間違いなく前の乗り継ぎに間に合っていたでしょう。
Motto hayaku shuppatsu shite itara, machigainaku mae no noritsugi ni maniatte ita deshou.
If we had left earlier, we would have definitely caught the earlier connection.
時差ボケは、あまり気にしなくても大丈夫ですよ。たいてい一日で慣れますから。
Jisaboke wa, amari ki ni shinakute mo daijōbu desu yo. Taitei ichinichi de naremasu kara。
I wouldn't worry too much about the jet lag; you usually adjust after the first day.
地元の文化を深く味わうには、少し穴場を巡ってみるべきです。
Jimoto no bunka o fukaku ajiwau ni wa, sukoshi anaba o megutte miru beki desu.
To truly appreciate the local culture, you should try venturing off the beaten path a bit.
天気警報でフライトが欠航になった場合、どうすればいいか考える必要があります。
Tenki keihō de furaito ga kekkō ni natta baai, dō sureba ii ka kangaeru hitsuyō ga arimasu。
We need to figure out what to do if our flight gets cancelled due to the weather warning.
ガイドによると、ここではチップの習慣がないそうです。覚えておくと良いでしょう。
Gaido ni yoru to, koko de wa chippu no shūkan ga nai sō desu. Oboete oku to yoi deshō.
The guide mentioned that tipping isn't customary here, which is something good to keep in mind.
午後、ホテルに戻る前にもう一つ、博物館に行けたらいいなと思って。
Gogo, hoteru ni modoru mae ni mou hitotsu, hakubutsukan ni iketara ii na to omotte.
I was hoping to squeeze in one more museum visit before heading back to the hotel this afternoon.
予約に少し手違いがあったのですが、スイートにアップグレードしていただき、嬉しい誤算でした。
Yoyaku ni sukoshi techigai ga atta no desu ga, suiito ni appugurēdo shite itadaki, ureshii gosan deshita。
They upgraded us to a suite, which was a nice surprise, considering the minor booking mix-up.
あんなに素晴らしい景色だと知っていたら、きっと窓際の席を予約していました。
An'nani subarashii keshiki da to shitte itara, kitto madogiwa no seki o yoyaku shite imashita.
If I had known how stunning the views were, I would have certainly booked a window seat.
公共交通機関をメインに利用することに抵抗がなければ、移動は大丈夫です。
Kōkyō kōtsū kikan o mein ni riyō suru koto ni teikō ga nakereba, idō wa daijōbu desu。
Getting around is manageable, provided you don't mind relying heavily on public transport.
事務所は何階ですか。
Jimusho wa nan-kai desu ka.
Which floor is the office?
正直に言って、地域全体をしっかり観光したいなら、最低でも三日は確保したほうがいいですよ。
Shōjiki ni itte, chiiki zentai o shikkari kankō shitai nara, saitei demo mikka wa kakuho shita hō ga ii desu yo。
Honestly, you should allocate at least three days if you want to explore the whole region properly.
延泊を考えているんですが、まずはフライトの予約を変更しないと。
Enpaku o kangaete iru n desu ga, mazu wa furaito no yoyaku o henkō shinai to.
I’m thinking about extending my stay, but I’d have to rearrange my flight itinerary first.
あの記念碑は評判通りで、実物はさらに素晴らしかったです。
Ano kinenhi wa hyōban dōri de, jitsubutsu wa sara ni subarashikatta desu.
That monument really lived up to the hype; it was even more impressive in person.
観光のハイシーズンを避けるには、連休明けに旅行するのが一番良いと聞きました。
Kankō no hai shīzun o sakeru ni wa, renkyū-ake ni ryokō suru no ga ichiban yoi to kikimashita.
I was told that the best way to avoid peak tourist season is to travel right after the holidays.
豪華なリゾートは諦めて、アクティビティのためにお金を残すことにした。
Gōkana rizōto wa akiramete, akutibiti no tame ni okane o nokosu koto ni shita。
We were initially going to splurge on a fancy resort, but decided against it to save money for activities.
海の方に日帰り旅行するのはどうですか?景色がすごく綺麗らしいですよ。
Umi no hou ni higaeri ryokou suru no wa dou desu ka? Keshiki ga sugoku kirei rashii desu yo.
Have you considered taking a day trip out to the coast? I hear the scenery is breathtaking there.
Ready to master Japanese?
Build real fluency through thousands of practical sentences with audio pronunciation.