Japanese Work
🇯🇵 147 phrases to learn
Master essential Japanese work expressions with native audio pronunciation.
締め切りはいつですか?
Shimekiri wa itsu desu ka?
What's the deadline?
プレゼンの提出期限は終業時間までです。
Purezen no teishutsu kigen wa shūgyō jikan made desu.
The presentation is due by the end of the business day.
忘年会の予約はもう済ませましたか?
Bōnenkai no yoyaku wa mō sumasemashita ka?
Have you finished booking your year-end party yet?
今日が仕事始めの人も多いですね。
Kyou ga shigoto-hajime no hito mo ooi desu ne.
There are many people starting work today, aren't there?
ゆみさんの電話番号はなんですか?
Yumi-san no denwa bangou wa nan desu ka?
What is your phone number, Yumi?
はい、かしこまりました。
Hai, kashikomarimashita.
Yes, certainly.
わかりました。
Wakarimashita.
Understood.
ゼロはちゼロの、いちにさんの、よんごろくです。
zero hachi zero no, ichi ni san no, yon go roku desu.
It's 080-123-456.
え?わたしの電話番号?
E? Watashi no denwa bangou?
Huh? My phone number?
少々お待ちください。
Shoushou omachi kudasai.
Just a moment, please.
お会いできて大変光栄です。プロジェクトについては、引き続きよろしくお願いいたします。
O-ai dekite taihen kōei desu. Purojekuto ni tsuite wa, hiki-tsuzuki yoroshiku onegai itashimasu.
It's been an absolute pleasure meeting you; let's keep in touch regarding the project.
今週初めに議論したあの提案の結論は出ましたか?
Konshū hajime ni giron shita ano teian no ketsuron wa demashita ka?
What’s the verdict on that proposal we discussed earlier this week?
契約についての会話の具体的な内容を覚えていらっしゃいますか?
Keiyaku ni tsuite no kaiwa no gutaiteki na naiyou o oboete irasshaimasu ka?
Do you happen to remember the specifics of our conversation about the contract?
新シーズンの在庫は来週中にご入荷予定と伺いましたが、変更はありませんか?
Shin shīzun no zaiko wa raishū-chū ni go-nyūka yotei to ukagaimashita ga, henkō wa arimasen ka?
You mentioned that the new season inventory should be arriving sometime next week, is that still accurate?
スプレッドシートの数字をもう一度確認してもらえますか。
Supureddoshīto no sūji o mō ichido kakunin shite moraemasu ka.
Can you double-check the figures on the spreadsheet?
締め切りは、まだ来月15日の火曜日ですか。
Shimekiri wa, mada raigetsu jūgonichi no kayōbi desu ka.
Is the deadline still Tuesday the fifteenth of next month?
面積の計算を間違っていることが分かったので、振り出しに戻ります。
Menseki no keisan o machigatte iru koto ga wakatta node, furidashi ni modorimasu.
We're back to square one after realizing we calculated the square footage incorrectly.
早期に二桁成長を達成できないと、株主は必ず反発してくるでしょう。
Sōki ni futaketa seichō o tassei dekinai to, kabunushi wa kanarazu hanpatsu shitekuru deshō。
If we don't start seeing double-digit growth soon, the shareholders will definitely push back.
応募者の数の多さを考えると、今年はものすごく競争が激しいと思います。
Ōbōsha no kazu no ōsa o kangaeru to, kotoshi wa monosugoku kyōsō ga hageshii to omoimasu。
Considering the sheer number of applicants, I'd say the competition is incredibly fierce this year.
コンビニのアルバイトで大きなミスをしてしまいました。店長がかなり怒っていました。本当に、すごく反省しています。
Konbini no arubaito de ōkina misu o shite shimaimashita. Tenchō ga kanari okotte imashita. Hontō ni, sugoku hansē shite imasu.
I made a big mistake at my konbini job. The manager was pretty angry. I feel so bad about it.
Ready to master Japanese?
Build real fluency through thousands of practical sentences with audio pronunciation.