Japanese Entertainment
🇯🇵 55 phrases to learn
Master essential Japanese entertainment expressions with native audio pronunciation.
ブリ1本で400万円というのは驚きました。
Buri ippon de yonhyakuman-en to iu no wa odorokimashita.
I was surprised that a single yellowtail cost 4 million yen.
2025年に大ヒットした映画があります。
Nisen-nijuu-go-nen ni dai hitto shita eiga ga arimasu.
There is a movie that was a big hit in 2025.
M-1グランプリの優勝コンビ、本当に面白かった!
Emu-wan guranpuri no yuushou konbi, hontou ni omoshirokatta!
The winning duo of the M-1 Grand Prix was really funny!
大阪万博のチケット、もう予約しましたか?
Ōsaka Banpaku no chiketto, mō yoyaku shimashita ka?
Have you reserved your tickets for the Osaka Expo yet?
今日のコミケはすごい人混みだったみたいだね。
Kyou no Komike wa sugoi hitogomi datta mitai da ne.
It seems Comiket was incredibly crowded today.
大相撲初場所のチケット、もう買った?
Ōzumō Hatsu Basho no chiketto, mō katta?
Did you buy tickets for the Grand Sumo January Tournament yet?
新しい大河ドラマの主役、すごくかっこいいね。
Atarashii Taiga dorama no shuyaku, sugoku kakkoii ne.
The lead actor in the new Taiga drama is really cool.
日本のアニメがゴールデングローブ賞にノミネートされるなんてすごいですね。
Nihon no anime ga Gooruden Guroobu shou ni nomineeto sareru nante sugoi desu ne.
It's amazing that a Japanese anime was nominated for a Golden Globe.
雪まつりの巨大な雪像が冬の光の中で魔法のように見えます。
Yuki-matsuri no kyodai na setsuzo ga fuyu no hikari no naka de maho no yo ni miemasu.
The massive snow sculptures at the Snow Festival look magical in the winter light.
今夜は夜更かししてオリンピックの開会式を見るつもり。
Konya wa yofukashi shite Orinpikku no kaikaishiki o miru tsumori.
I plan to stay up late tonight to watch the Olympic opening ceremony.
雪まつりの雪像がライトアップされて、とても幻想的だね。
Yuki matsuri no yukizou ga raitoappu sarete, totemo gensouteki da ne.
The snow sculptures at the Snow Festival are lit up and look very magical.
沖縄のキャンプ情報、毎日ニュースで見てるよ。
Okinawa no kyanpu jōhō, mainichi nyūsu de miteru yo
I'm watching the Okinawa camp info on the news every day.
3月に入ると全国のゲームセンターでは春の新作アーケードゲームが続々と登場し、週末を楽しむ若者たちで賑わいを見せている。
In March, new spring arcade games are successively released in game centers nationwide, creating a lively scene with young people enjoying their weekends.
WBC2026の準々決勝で侍ジャパンがベネズエラと対戦するこの週末、全国のファンはNetflixで試合を生配信で楽しみながら、友人や家族と一緒に声援を送っている。
WBC2026 no junjun kesshō de Samurai Japan ga Benezuera to taisen suru kono shūmatsu, zenkoku no fan wa Netflix de shiai o nama haishin de tanoshimi nagara, yūjin ya kazoku to issho ni seien o okutte iru.
This weekend, as Samurai Japan faces Venezuela in the WBC2026 quarterfinals, fans across the country are enjoying the game via live streaming on Netflix and sending cheers together with friends and family.
「花より団子」という日本のことわざは、美しいものより実用的な喜びを選ぶ人間の本音を表している。
The Japanese proverb "Dumplings over flowers" expresses the true feelings of people who choose practical pleasures over beautiful things.
映画は何時からですか?
Eiga wa nanji kara desu ka?
What time does the movie start?
映画は七時からです。
Eiga wa shichiji kara desu.
The movie is from seven o’clock.
土曜日に映画を見ませんか?
Doyoubi ni eiga o mimasen ka?
Would you like to see a movie on Saturday?
これはバスですか。
Kore wa basu desu ka.
Is this the bus?
同点です。
Dōten desu.
The score is tied.
Ready to master Japanese?
Build real fluency through thousands of practical sentences with audio pronunciation.