花より団子 cherry blossom proverb
🇯🇵 Saturday, March 14, 2026
花より団子 cherry blossom proverb

「花より団子」という日本のことわざは、美しいものより実用的な喜びを選ぶ人間の本音を表している。

The Japanese proverb "Dumplings over flowers" expresses the true feelings of people who choose practical pleasures over beautiful things.

Cultural Context

「花より団子」(はなよりだんご)is a classic Japanese proverb meaning "dumplings over flowers" — prioritizing practical pleasures over aesthetic ones. With cherry blossom season arriving in mid-March across Japan, people humorously invoke this proverb as they devote more energy to preparing food and drinks for hanami (flower-viewing) parties than to actually appreciating the blossoms.

Get daily Japanese sentences

Receive new sentences every day with audio and cultural insights in the Language Island app.

Start Learning Free